VERSE 11:
SA DAKṢA KRĪḌĀNĀṀ VIDHIM IHA TATHĀ ŚIKṢAYATU SĀ
SUDEVĪ ME DIVYAṀ SADASI SUDṚŚĀṀ GOKULABHUVĀM
TAYOR DVANDVE KHELĀM ATHA VIDADHATOḤ SPHŪRJATI YATHĀ
KAROMI ŚRĪ NĀTHĀṀ SAKHI VIJAYINĪṀ NETRA KATHANAIḤ
O sakhi Rūpa Mañjarī! May Sudevī make me very expert in playing dice, so that I can make my Śrī Nāthā (mistress) Rādhikā victorious over Kṛṣṇa by giving Her hints with my eyes, as She plays against Kṛṣṇa in the assembly of beautiful young girls in the divine land of Gokula!
Stavāmṛta Kaṇā Vyākhyā:
The stream of Śrī Raghunātha’s transcendental visions flows on without interruption. In a transcendental vision he relishes the līlā-mādhurī and prays to Śrī Rūpa Mañjarī’s lotus feet for corresponding service.
In this verse he prays that he may learn the dice game from Sudevī-sakhī. Sudevī is most expert in the game of dice, but she also knows many other things:
sudevī raṅgadevyās tu yamajā mṛdur aṣṭamī
rūpādibhiḥ svasuḥ sāmyāt tad bhrānti bhara kāriṇī
bhrātā vakrekṣaṇasyeyaṁ pariṇītā kaṇīyasā
***********
sudevī keśa saṁskāraṁ priya sakhyās tathāñjanam;
aṅga samvāhanaṁ cāsyāḥ kurvatī pārśvagā sada
śārikā śuka śikṣāyāṁ lāva kukkuṭa khelane;
bhūri śākuna śāstre ca pakṣyādi ruta bodhane
candrodayārdra puṣpādi vahni vidyā vidhāvapi;
udvartana viśeṣe ca suṣṭhu kauśalam āgatā
“Sudevī, the eight sakhī, is the twin-sister of Raṅgadevī. She has a very tender nature, and she has the same form, qualities and nature as her sister Raṅgadevī has. Many people therefore mistake her to be Raṅgadevī. Her husband is the younger brother of Raṅgadevī’s husband Vakrekṣaṇa (the cross-eyed). She always stays by Śrī Rādhā’s side, arranging Her hair, massaging Her limbs and marking Her eyes with eyeliner. She is expert in teaching the śuka-śārīs, (male and female parrots) arranging for the fights of cocks and quails and distinguishing between auspicious and inauspicious signs. She knows the languages of the birds and animals, she knows what flowers bloom when the moon rises, she knows the science of fire and she’s most expert in massaging with unguents.”
Before his spiritualized eyes, Śrī Raghunātha dāsa now sees the green grove of Sudevī-sakhī on the north-western corner of Śrī Rādhākuṇḍa.
Here the vines are green, the trees are green, the birds are green, the round and square jeweled pavilions are green, and everything else there is also green. Here the divine Couple play dice.
In his kiṅkarī svarūpa Śrīpāda sees Śrī Rādhā-Mādhava sitting down in Sudevī’s kuñja to play dice.
On the indication of Śrī Rādhā and Her sakhīs, Vṛndādevī says to Kṛṣṇa: “O Lotus-eyed One! Show us how expert You are at playing dice!” A dice board is brought and Rādhā and Mādhava sit down to play, facing Each other. Śyāma is enchanted by Rādhā’s sweetness and Śrīmatī is also captivated by seeing Śyāmasundara. How many gestures They make while They throw the dice!
The sakhīs’ eyes are like thirsty Cātaki-birds that relish the nectar stream of the divine Couple’s forms. Kiṅkarī Tulasī sits next to Śrī Rādhārāṇī in such a way that she can see Svāminī’s face well and Svāminī can also see her well.
Tulasī is most expert at playing dice, being trained by Sudevī. Svāminī is captivated by hearing Śyāma’s clever jokes and by seeing His moon-like face. She makes some noise to try to trick Kṛṣṇa and to defeat Him, while clever Tulasī gives Her a hint with the eyes (netra kathanaiḥ means literally: talks with the eyes).
In this way Rādhikā wins, and Tulasī becomes the object of Her full mercy. The kiṅkarī is filled with love for her worshipable Pair – the transcendental youthful Cupid and full mahābhāva.
Thus it is a loving service by a loving maidservant. Nobody else but Īśvarī was able to understand the hints Tulasī gave with her eyes.
Since Rādhā and Mādhava had put Their deer, Raṅgiṇī and Suraṅga, at stake at first, Śrīmatī now tells Tulasī to collect Kṛṣṇa’s deer Suraṅga from Madhumaṅgala’s hands.
Just as Tulasī stretches out her hand to catch the buck, she doesn’t feel anything anymore. The transcendental vision disappears from Raghunātha dāsa, who then submits his desire to Śrī Rūpa Mañjarī to learn the dice game from Sudevī and to make Śrīmatī victorious with a wink from her eyes.
he sakhi rūpa mañjari! ei nivedana; vraja mājhe sulocanā yoto gopī-gaṇa
utkṛṣṭa pāśā khelāya gopīra sabhāte; śikhābe sudevī āmāya ei vāñchā cite
śrī rādhā govinda donhe pāśā-khelā kore; vijayera lāgi donhe cintita antare
sei samaya netra-bhaṅgi caturāli kori; mad īśvarī śrī rādhike vijayinī kori (11)
“O sakhi Rūpa Mañjari! I pray to you that Sudevī, who, of all fair-eyed girls of Vraja, is most expert in playing dice, may teach me this game. This is the desire in my heart!
When Śrī Rādhā Govinda are playing dice, They both think of winning. At that time, I shall make my mistress Śrī Rādhikā victorious through some clever hints with my eyes!”
